-
1 water-system
ˈwɔ:təˌsɪstɪm сущ.
1) река со своими притоками
2) = water-supply n
1) река со своими притоками ;
2) water-system = water-supply ~ река со своими притокамиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > water-system
-
2 subdivide
[ˌsʌbdɪ'vaɪd]1) Общая лексика: подразделить, подразделиться, подразделы, подразделяться, разделять на подклассы, раздроблять, разбивать2) Геология: второстепенный водораздел между притоками реки3) Техника: водораздел второго порядка (между притоками реки), делить последовательно, наносить деление, последовательно делить4) Математика: подразделять -
3 subdivide
водораздел второго порядка, водораздел между притоками главной реки
* * * -
4 betrunked river
1) Макаров: отторгнутый водный поток, река с отчленяющимися водотоками, перехваченная река (низовья которой исчезли в результате процесса отчленения)2) Общая лексика: река с отчленяющимися притоками (при понижении базиса эрозии), река с притоками, не достигающими в сухой сезон основного русла -
5 water system
Большой англо-русский и русско-английский словарь > water system
-
6 water-system
water-system noun 1) река со своими притоками 2) = water-supply -
7 water system
[ʹwɔ:tə͵sıstım]1. река со своими притоками2. = water supply 1 -
8 punta
f1) остриё; острый конец2) кончик, конец, край3) зубец, зубчик ( у кружева)4) окурок5) отбившаяся часть стада6) нарост, шишка ( на рогах оленя)9) мыс, коса12) охот. стойка13) ( чаще pl) чуточкаtener su(s) punta(s) de — быть немного каким-либо (кем-либо)15) бассейн реки ( с притоками)16) Ам. значительное (заметное, ощутимое) количество; целый ряд18) К.-Р., Куба лист табака высшего сорта19) Перу большой шарф, шаль, плед21) тех. центр ( токарного станка)24) геральд. треугольная фигура ( на нижней части поля щита)25) см. punzón 5)- punta de diamante - a punta de lanza - de punta en blanco - acabar en punta - hacer punta - sacar punta - tener en la punta de la lengua••punta de la vanguardia воен. — головной дозорagudo como punta de colchón — неотёсанный и тупой как пробкаa punta de loc. prep. Ам. — ценой, при помощиa torna punta loc. adv. разг. — взаимно, обоюдноde punta loc. adv. — на цыпочкахde punta a cabo, de punta a punta loc. adv. — из конца в конецabrir (hacer) punta Арг. — быть зачинателем чего-либо, первым начинать что-либоandar en puntas разг. — ссориться, препиратьсяestar de punta con otro ≈≈ быть на ножах с кем-либоestar hasta la punta de los pelos — быть сытым по горло (кем-либо, чем-либо)tocar a uno en la punta de un cabello — задеть (кольнуть) кого-либо -
9 fiume
1. m1) рекаbacino di fiume — бассейн рекиletto di fiume — ложе / русло рекиfiume magro — мелководная / мелкая рекаfiume grosso — разлившаяся река, половодье на рекеgrosso fiume — крупная / большая / полноводная рекаil fiume cresce / si gonfia — река вздуваетсяversare fiumi di sangue — проливать реки крови; кровь мешками проливать разг.a fiumi — потоками, в большом количестве2. agg invarдлиннющий, долгий, бесконечныйseduta fiume — бесконечно затянувшееся заседаниеprocesso fiume — нескончаемый процессSyn:fiumana, fiumara, corso d'acqua, corrente, torrente, перен. copia, abbondanza••tutti i fiumi vanno al mare prov — реками море полнится (ср. деньги к деньгам) -
10 fiume
fiume 1. m 1) река bacino di fiume -- бассейн реки letto di fiume -- ложе <русло> реки fiume reale -- река со всеми притоками fiume impetuoso -- бурная река fiume magro -- мелководная <мелкая> река fiume navigabile -- судоходная река fiume grosso -- разлившаяся река, половодье на реке grosso fiume -- крупная <большая, полноводная> река fiume morto -- высохшее русло реки fiume tributario -- приток le sorgenti del fiume -- истоки реки il fiume cresce-- река вздувается sulle rive di un fiume -- на берегах реки 2) fig поток, изобилие fiume di lacrime -- поток слез fiumi di eloquenza -- потоки красноречия versare fiumi di sangue -- проливать реки крови; кровь мешками проливать (разг) a fiumi -- потоками, в большом количестве 2. agg invar длиннющий, долгий, бесконечный seduta fiume -- бесконечно затянувшееся заседание processo fiume -- нескончаемый процесс tutti i fiumi vanno al mare prov -- ~ реками море полнится (ср деньги к деньгам) Х come aspettare che passi il fiume prov -- ~ реку вспять не повернуть -
11 fiume
fiume 1. m 1) река bacino di fiume — бассейн реки letto di fiume — ложе <русло> реки fiume reale — река со всеми притоками fiume impetuoso — бурная река fiume magro — мелководная <мелкая> река fiume navigabile — судоходная река fiume grosso — разлившаяся река, половодье на реке grosso fiume — крупная <большая, полноводная> река fiume morto — высохшее русло реки fiume tributario — приток le sorgenti del fiume — истоки реки il fiume cresce -
12 yhtymäkohta
yks.nom. yhtymäkohta; yks.gen. yhtymäkohdan; yks.part. yhtymäkohtaa; yks.ill. yhtymäkohtaan; mon.gen. yhtymäkohtien yhtymäkohtain; mon.part. yhtymäkohtia; mon.ill. yhtymäkohtiinpää- ja sivujoen yhtymäkohta место слияния реки с притоками
yhtymäkohta место соединения, стык, слияние yhtymäkohta стык, место соединения yhtymäkohta точка соприкосновения -
13 yhtymäkohta Pää- ja sivujoen yhtymäkohta.
место соединения, стык, слияние Место слияния реки с притоками.Финско-русский словарь > yhtymäkohta Pää- ja sivujoen yhtymäkohta.
-
14 subdivide
-
15 водораздел второго порядка
( между притоками реки) subdivideАнгло-русский словарь технических терминов > водораздел второго порядка
-
16 dendritic glacier
-
17 dendritic glacier
1) Геология: разветвлённый ледник2) Океанография: ледник с притоками3) Макаров: дендритовый ледник, ледник древовидного типа, дендритовый ледник (сложный долинный ледник, состоящий из ряда притоков разного порядка с самостоятельными областями питания, вливающихся в главный ледник)4) Общая лексика: древовидный ледник -
18 forced meandering
Общая лексика: вынужденное меандрирование (обусловленное притоками) -
19 glacial basin
1) Геология: бассейн, выточенный ледником в коренных породах, ледниковый бассейн2) Макаров: бассейн ледника (территория, охватывающая ледник с подчинёнными ему притоками, а также окружающие склоны, с которых снег поступает на ледник), ледниковый бассейн (часть водосборного бассейна, в пределах которого имеются ледники и значительная доля влагооборота проходит через твёрдую фазу) -
20 inosculating river
Макаров: приток, река, соединяющаяся с притоками
См. также в других словарях:
Западная Двина — (по нем. Düna) Река Балтийского бассейна, впадающая в южную часть Рижского залива. З. Двина берет начало из небольшого озера Двина или Двинца, лежащего на высоте 800 фт. н. ур. м, среди болот и лесов Осташковского у. Тверской губ., верстах в 13… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Ковенская губерния — I одна из северо западных губерний России, занимает западный угол бывшего великого княжества Литовского между 56°25 54°49 северной широты и 38°46 45°1 восточной долготы (Ферро); граничит с севера и востока с Курляндской губернией, с юга с… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Франция* — (France, Frankreich). Расположение, границы, пространство. С севера Ф. омывает Немецкое море и Ла Манш, с запада Атлантический океан, с юго востока Средиземное море; на северо востоке она граничит с Бельгией, Люксембургом и Германией, на востоке… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Франция — I (France, Frankreich). Расположение, границы, пространство. С севера Ф. омывает Немецкое море и Ла Манш, с запада Атлантический океан, с юго востока Средиземное море; на северо востоке она граничит с Бельгией, Люксембургом и Германией, на… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Волга — I (в древности Ра, в Средние века Атель, Итель или Этель) одна из значительнейших рек земного шара и величайшая из рек Европы, берет начало в западной части Тверской губернии, в Осташковском уезде, на одном из наиболее возвышенных пунктов… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Московская область — в составе РСФСР. Образована 14 января 1929. Площадь (с Москвой) 47 тыс. км2. Население (без Москвы) 5952 тыс. чел. (1973), с Москвой 13 362 тыс. В область входит 39 административных районов, 69 городов, 74 посёлка городского типа. Центр г … Большая советская энциклопедия
Енисейские золотые прииски — В Енисейской губернии золотопромышленность производится в двух районах: в северном одно окружное ревизорство и два горных исправничества; в южном два окружных ревизорства и два горных исправничества. Северный район составляют прииски Енисейского… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Кавказский край * — Границы, состав, пространство, численность и плотность населения. Природа и рельеф. Воды, морские берега, реки, озера, искусственное орошение. Климатические условия. Растительность, леса, животный мир, рыболовство. Этнографический состав… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Кама приток Волги — (у татар Ак Идель Белая река) главный приток Волги, одна из значительнейших рек Европейской России, берет начало в сев. части Вятской губ., в Глазовском у., на плоской болотистой возвышенности, лежащей близ дер. Картушиной, на высоте 910 фт. над… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Кавказский край — Границы, состав, пространство, численность и плотность населения. Природа и рельеф. Воды, морские берега, реки, озера, искусственное орошение. Климатические условия. Растительность, леса, животный мир, рыболовство. Этнографический состав… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Кама, приток Волги — (у татар Ак Идель Белая река) главный приток Волги, одна из значительнейших рек Европейской России, берет начало в сев. части Вятской губ., в Глазовском у., на плоской болотистой возвышенности, лежащей близ дер. Картушиной, на высоте 910 фт. над… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона